Yan Fu
Ilustracja
Nazwisko chińskie
Pismo uproszczone

严复

Pismo tradycyjne

嚴復

Hanyu pinyin

Yán Fù

Wade-Giles

Yen Fu

Wymowa (IPA)

[jɛ̌n.fû]

Yan Fu (ur. 8 stycznia 1854, zm. 27 października 1921) – chiński wojskowy i uczony.

Był oficerem marynarki, w latach 1877-1879 studiował w Greenwich Naval College w Wielkiej Brytanii[1].

Reformator chińskiej nauki, przetłumaczył na język chiński m.in. Thomasa Huxleya, Adama Smitha, Johna Stuarta Milla[2], Monteskiusza, Herberta Spencera i Karola Darwina[1]. Swoje przekłady opatrywał obszernymi komentarzami, zaś pod względem językowym starał się wzorować je na stylu klasycznych dzieł chińskich[3]. Był współautorem Gong Jin’ou (鞏金甌), przyjętego w 1911 roku pierwszego chińskiego hymnu[4].

Od 1912 roku stał na czele Uniwersytetu Pekińskiego, swoją działalnością i poglądami przyczyniając się do powstania Ruchu Nowej Kultury[2].

Przypisy

  1. a b Jakub Polit: Chiny. Warszawa: Wydawnictwo Trio, 2004, s. 415. ISBN 83-88542-68-0.
  2. a b John K. Fairbank: Historia Chin. Nowe spojrzenie. Gdańsk: Wyd. Marabut, 1996, s. 236. ISBN 83-85893-79-2.
  3. Feng Youlan: Krótka historia filozofii chińskiej. Kraków: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2001, s. 367. ISBN 83-01-13421-6.
  4. Edward J. M. Rhoads: Manchus & Han: ethnic relations and political power in late Qing and early republican China, 1861-1928. Seattle: University of Washington Press, 2000, s. 146. ISBN 0-295-97938-0.

Witaj

Uczę się języka hebrajskiego. Tutaj go sobie utrwalam.

Źródło

Zawartość tej strony pochodzi stąd.

Odsyłacze

Generator Margonem

Podziel się