Budynek biblioteki | |
Państwo | |
---|---|
Miejscowość |
Aberystwyth |
Adres |
Ceredigion SY23 3BU |
Dyrektor |
Aled Gruffydd Jones |
Data założenia |
1907 |
Położenie na mapie Ceredigion | |
Położenie na mapie Wielkiej Brytanii | |
Położenie na mapie Walii | |
52°24′52″N 4°04′08″W/52,414444 -4,068889 | |
Strona internetowa |
Narodowa Biblioteka Walijska[1][2], także Biblioteka Narodowa Walii[3] (wal. Llyfrgell Genedlaethol Cymru [ˈɬəvrgeɬ geneˈdlaɪθol kəmˈrɪ], ang. National Library of Wales) – walijska biblioteka narodowa w Aberystwyth.
Biblioteka wykonuje swoje zadania (gromadzi, opracowuje, udostępnia, a także prowadzi działalność wydawniczą i informacyjną) zarówno w języku angielskim, jak i walijskim[4].
Biblioteka została utworzona na mocy przywileju królewskiego (Royal Charter) z dnia 19 marca 1907 roku[5][6]. Oparta została na zbiorach znajdujących się w Old College oraz na prywatnych zbiorach kolekcjonera książek Sir Johna Williamsa. Budynek, w którym mieści się biblioteka, oddano do użytku w 1916 roku.
26 kwietnia 2013 roku dach budynku biblioteki zapalił się w części biurowej[7]. Na skutek szybko ugaszonego pożaru częściowemu zniszczeniu uległy dokumenty i zapisy inwentaryzacyjne[8].
Narodowa Biblioteka Walijska jako jedna z bibliotek narodowych Wysp Brytyjskich – wraz z Biblioteką Brytyjską w Londynie, Biblioteką Bodlejańską w Oksfordzie, Biblioteką Uniwersytecką w Cambridge, Biblioteką Trinity College w Dublinie i Szkocką Biblioteką Narodową w Edynburgu – jest uprawniona do otrzymywania egzemplarza obowiązkowego wszystkich publikacji wydawanych w Wielkiej Brytanii, na żądanie w ciągu roku od daty wydania, choć pierwotnie jako jedyna miała częściowo ograniczone prawa w tym zakresie[1][9].
Biblioteka posiada w swych zbiorach ok. 6 milionów druków, m.in. Czarną księgę z Carmarthen sprzed 1250 roku, będącą najstarszym zachowanym manuskryptem napisanym w całości w języku walijskim[10], pierwszą książkę wydrukowaną w 1546 roku w języku walijskim (Yny lhyvyr hwnn)[11] oraz pierwsze kompletne tłumaczenie Biblii na język walijski (Y Beibl Cysegr-lan) z roku 1588 dokonane przez biskupa Williama Morgana[12][13].
W zbiorach biblioteki znajduje się:
a także:
Od lat 70. XX wieku Narodowa Biblioteka Walijska potroiła liczbę gromadzonych druków[15].
Od roku 1988 Biblioteka Narodowa Walii prowadzi badania nad charakterystyką treściową zbiorów oraz kontroluje zgodność nabytków z przyjętą przez dyrekcję polityką ich gromadzenia. W odróżnieniu jednak od konsorcjów książnic angielskich i szkockich, kierowanych przez biblioteki narodowe, nie podjęła się realizacji programu współpracy w zakresie gromadzenia i porównywania zbiorów z innymi bibliotekami walijskimi[3].
Jest jedną z sześciu bibliotek, które od roku 1993 współtworzą bibliografię narodową Wielkiej Brytanii[16]. Wraz z Biblioteką Narodową Szkocji oraz bibliotekami uniwersyteckimi w Oksfordzie i Cambridge opracowuje 30% dokumentów[17]. Narodowa Biblioteka Walijska odpowiada za opracowanie druków z terenu Walii i dokumentów wytworzonych w języku walijskim oraz książek z terenu Wielkiej Brytanii, których tytuły zaczynają się od liter W-Z[16]
Uczę się języka hebrajskiego. Tutaj go sobie utrwalam.
Zawartość tej strony pochodzi stąd.