Milica Mihaljević
Ilustracja
Data i miejsce urodzenia

12 grudnia 1955
Zagrzeb

Zawód, zajęcie

językoznawczyni

Narodowość

chorwacka

Alma Mater

Uniwersytet w Zagrzebiu

Milica Mihaljević (ur. 12 grudnia 1955 w Zagrzebiu) – chorwacka językoznawczyni. Zajmuje się terminologią, planowaniem językowym. leksykologią i leksykografią. Porusza zagadnienia z dziedziny normatywistyki językowej i ortografii.

Życiorys

Studia z zakresu języka i literatury angielskiej, językoznawstwa ogólnego i fonetyki ukończyła na Wydziale Filozoficznym Uniwersytetu Zagrzebskiego[1]. Stopień magistra uzyskała na podstawie pracy Engleski glagol walk u odnosu na ostale glagole kretanja i njegovi ekvivalenti u hrvatskom ili srpskom jeziku (1984), doktoryzowała się zaś na podstawie rozprawy Lingvistička analiza računalnog nazivlja (1991)[1].

W 1987 r. została zatrudniona w Instytucie Języka Chorwackiego i Lingwistyki. Redaguje czasopismo kulturalnojęzykowe „Hrvatski jezik”. Należy także do rady redakcyjnej czasopisma „Rasprave”[1].

Współtworzyła liczne monografie. Jest także autorką licznych poradników i podręczników szkolnych oraz artykułów naukowych. Jako współautorka i redaktorka wniosła wkład w publikacje: Hrvatski jezični savjetnik, Školski rječnik hrvatskoga jezika i Hrvatski pravopis. Pracowała także nad projektami Suvremeni hrvatski književni jezik i Rječnici hrvatskoga jezika, Jednosvezačni normativni rječnik hrvatskog jezika, Hrvatsko strukovno nazivlje – projekt koordinacije[1].

Jej działalność spotkała się z krytyką. Część lingwistów zarzuciło Milicy Mihaljević brak warsztatu naukowego, puryzm, promowanie preskryptywizmu oraz subiektywnych idei poprawności naukowej, uznanych za nieugruntowane we współczesnej wiedzy lingwistycznej[2].

Wybrana twórczość

  • Hrvatski jezični savjetnik (współautorstwo, 1999)
  • Hrvatsko tenisko nazivlje (primjeri jezičnih dodira) (2001)
  • Hrvatsko računalno nazivlje – stanje 2000. godine (2002)
  • Rukopisna građa Vlatka Dabca: Njemačko-hrvatski tehnički rječnik – nafta (2002)
  • Internetsko nazivlje u govornim medijima (2003)
  • Jezična analiza linkova (2004)
  • Hrvatsko računalno nazivlje u vrijeme globalizacije (2004)
  • Normativnost i višefunkcionalnost u hrvatskome standardnom jeziku (współautorstwo, 2005)[2]
  • Odnos nazivlja i standarda (leksički odnosi u nazivlju i leksički odnosi u standardnome jeziku) (2009)
  • Školski rječnik hrvatskoga jezika (współautorstwo, 2012)
  • Hrvatski pravopis (współautorstwo, 2013)
  • Relations between Description and Prescription in Croatian Language Manuals (współautorstwo, 2015)
  • Terminologija kao deskriptivna ili preskriptivna znanost – stanje u Hrvatskoj (2017)

Przypisy

  1. a b c d Milica Mihaljević [online], Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje [dostęp 2019-12-11] (chorw.).
  2. a b Snježana Kordić. Upute jezičnim cenzorima: Recenzja książki Normativnost i višefunkcionalnost u hrvatskome standardnom jeziku (Instructions for Linguistic Censors). „Književna republika”. 4 (5-6), s. 194–208, 2006. Zagrzeb. ISSN 1334-1057. [dostęp 2022-03-04]. (chorw.).  (NSK). (SSRN).

Linki zewnętrzne

  • Interview with Milica Mihaljević (ang.)

Witaj

Uczę się języka hebrajskiego. Tutaj go sobie utrwalam.

Źródło

Zawartość tej strony pochodzi stąd.

Odsyłacze

Generator Margonem

Podziel się