List św. Jakuba [Jk lub Jak] – jeden z listów apostolskichNowego Testamentu, pochodzi od apostoła Jakuba. Tradycyjnie autora utożsamia się z apostołem Jakubem Młodszym (zwierzchnikiem Kościoła jerozolimskiego).
Styl i język
Napisany przed r. 62 n. e., ponad osiem lat przed zburzeniem Jerozolimy przez Rzymian. List jest napisany językiem bardzo poprawnym, niekiedy nawet wytwornym (podobnie jak Ewangelia Łukasza, czy List do Hebrajczyków), charakterystycznym dla retoryki. List wyróżnia się dynamizmem językowym, skrótowością i dosadnością. Zawiera wiele elementów diatryby, sporą liczbę neologizmów, hapax legomenów, aliteracji, idiomów greckich. W oryginale został spisany po grecku, jednak zawiera myśli i styl języka hebrajskiego (opuszczanie rodzajnika, stosowanie genetiwu zamiast przymiotnika, duża liczba zaimków osobowych, paralelizm członów), a nawet znajdujemy w tekście Listu transliterację hebrajskiego terminu (Sabaōth - Zastępy, we fragmencie Jk 5,4). Pisarz listu wykazuje wyjątkowy kunszt w doborze słownictwa greki koine. Źródłem tekstu biblijnego jest dla niego Septuaginta[1].
Zawiera 62 słowa niewystępujące nigdzie indziej w Nowym Testamencie.
List Jakuba spotkał się z krytyką ze strony ojca reformacji, Marcina Lutra, który uważał, że nie zawiera on nauki chrześcijańskiej i wyrażał się o nim lekceważąco (List słomiany, List Jakubika)[4][5][6]. Luter w swojej krytyce nawiązywał do starożytnych Ojców Kościoła, którzy klasyfikowali List do „antilegomena”, głównym jednak powodem był problem pogodzenia Listu z nauką o usprawiedliwieniu przez wiarę. Luter nie był odosobniony w swoich poglądach[7]. Umieścił List w swoim wydaniu Biblii, ale nie przyjmował go jako pisma apostolskiego[8][9].
Przypisy
↑Nowy komentarz biblijny - List świętego Jakuba, Edycja św. Pawła 2011, s. 38-41
↑Wilfred Griggs, Early Egyptian Christianity: From its Origins to 451 C.E., page 173 (Leiden: E. J. Brill, 1990). ISBN 90-04-09159-9
↑Nowy komentarz biblijny - List świętego Jakuba, Edycja św. Pawła 2011, s. 50, 51
↑Luter stwierdził: Listem Jakubika będę kiedyś zapalał ogień w piecu (Tischreden 5, 382), oraz Chcielibyśmy List Jakubika wrzucić tu w Wittenberdze na stos, bo nic nie mówi o Chrystusie (poza początkiem) i sprzeczny jest z nauką Pawła i Ewangelii oraz nie uczy właściwie o Prawie (tamże 5, 414)
Calvin's Commentary on the epistle of James, newly translated from the original Latin : with notes, practical, historical, and critical, Aberdeen (1797)
Linki zewnętrzne
Epistle of James Early Christian Writings
Fred G. Zaspel (1989), Introduction to the Epistle of James
INTRODUCTION TO THE EPISTLE OF JAMES
Biblia Audio Superprodukcja - List Jakuba
Zobacz w Wikiźródłach tekst Listu Jakuba (Biblia Wujka)
Zobacz w Wikiźródłach tekst Listu Jakuba (Biblia Gdańska)