Kunan Kiribati
Piosenka Kiribati
Ilustracja
Flaga Kiribati
Państwo

 Kiribati

Tytuł alternatywny

Teirake kaaini Kiribati
pol. Powstań, Kiribati

Tekst

Ioteba Uriam

Muzyka

Ioteba Uriam

Lata obowiązywania

od 1979

Hymn Kiribati w wykonaniu US Navy Band

Kunan Kiribati lub Teirake kaaini Kiribati (tłum. „Powstań, Kiribati”) – hymn państwowy Kiribati ustanowiony w 1979 roku, do którego tekst i muzykę skomponował Ioteba Uriam.

Oryginalny tekst

Kunan Kiribati

Teirake kaaini Kiribati,
Anene ma te kakatonga,
Tauraoi nakon te nwioko,
Ma ni buokia aomata.
Tauaninne n te raoiroi,
Tangiria aoma ta nako.
Tauaninne n te raoiroi,
Tangiria aomata.

Reken te kabaia ma te rau
Ibuakoia kaain abara
Bon reken abara
Bon reken te nano ae banin
Ma te i-tangitangiri naba.
Ma ni wakina te kab'aia,
Ma n neboa abara.
Ma ni wakina te kab'aia,
Ma n neboa abara.

Ti butiko ngkoe Atuara
Kawakinira ao kairika
Nakon taai aika i maira.
Buokira ni baim ae akoi.
Kakabaia ara Tautaeka
Ma ake a makuri iai.
Kakabaia ara Tautaeka
Ma aomata ni bane.

Wersja angielska

Stand up, Kiribati,
Sing with jubilation,
Prepare to accept responsibility
And to help each other!
Be steadfastly righteous!
Love all our people!
Be steadfastly righteous!
Love all our people!

The attainment of contentment
And peace by our people
Will be achieved when all
Our hearts beat as one,
Love one another!
Promote happiness and unity!
Love one another!
Promote happiness and unity!

We beseech You, O God,
To protect and lead us
In the days to come.
Help us with Your loving hand.
Bless our Government
And all our people!
Bless our Government
And all our people!


Witaj

Uczę się języka hebrajskiego. Tutaj go sobie utrwalam.

Źródło

Zawartość tej strony pochodzi stąd.

Odsyłacze

Generator Margonem

Podziel się