Државна химна Босне и Херцеговине
Državna himna Bosne i Hercegovine
Hymn państwowy Bośni i Hercegowiny
ilustracja
Państwo

 Bośnia i Hercegowina

Tytuł alternatywny

Intermeco

Tekst

Dušan Šestić
Benjamin Isović, 2008

Muzyka

Dušan Šestić

Lata obowiązywania

od 10 lutego 1998

Hymn państwowy Bośni i Hercegowiny (bośn. Državna himna Bosne i Hercegovine), zwany potocznie Intermeco lub Intermezzo – oficjalny hymn państwowy Bośni i Hercegowiny, przyjęty przez Zgromadzenie Parlamentarne BiH 10 lutego 1998 r.

Konkurs na hymn został rozpisany przez Wysokiego Przedstawiciela, który nadzoruje w BiH proces ustanawiania pokoju (porozumienie z Dayton, grudzień 1995 r.). Wśród bośniackich muzułmanów nadal jednak popularny jest hymn istniejącej w latach 1992–1995 Republiki Bośni i Hercegowiny Jedna si Jedina, wśród bośniackich Serbów zaś utwór Bože pravde.

20 czerwca 2008 roku bośniackie Ministerstwo Sprawiedliwości ogłosiło konkurs dotyczący wyboru tekstu hymnu. Do 1 października 2008 roku napłynęło 339 propozycji tekstu, z których specjalna komisja zaprezentowała Skupštinie 20 lutego 2009 roku propozycję tekstu hymnu, powstałą jako kompilacja dwóch najlepszych projektów. Autorami tekstu są kompozytor muzyki Dušan Šestić oraz Benjamin Isović. Tekst ten musi jeszcze zostać oficjalnie zatwierdzony przez Radę Ministrów oraz Parlament.

Tekst

Intermeco
po bośniacku

Ti si svjetlost duše
Vječne vatre plam
Majko naša zemljo Bosno
Tebi pripadam
 
Divno plavo nebo
Hercegovine
U srcu su tvoje rijeke
Tvoje planine

Ponosna i slavna
Krajina predaka
Živjećeš u srcu našem
Dov'jeka

Pokoljenja tvoja
Kazuju jedno:
Mi idemo u budućnost
Zajedno!

Intermeco
polskie tłumaczenie

Jesteś światłem duszy
Płomieniem ognia wiecznego
Matko nasza, ziemio Bośnio
Należę do Ciebie

Cudowne, błękitne niebo
Hercegowiny
W sercu są Twoje rzeki
I Twoje wyżyny

Dumna i sławna
Ziemia przodków
Będziesz żyć w naszych sercach
Na zawsze

Twoje pokolenia
Pokazują jedno:
Idziemy w przyszłość
Razem!

Linki zewnętrzne

  • Hymn Bośni i Hercegowiny Intermeco

Witaj

Uczę się języka hebrajskiego. Tutaj go sobie utrwalam.

Źródło

Zawartość tej strony pochodzi stąd.

Odsyłacze

Generator Margonem

Podziel się