Ten artykuł od 2014-12 wymaga zweryfikowania podanych informacji. |
Ewa Karbowska podczas recitalu 2014 | |
Data i miejsce urodzenia | |
---|---|
Narodowość | |
Dziedzina sztuki |
Ewa Karbowska (ur. 26 maja 1960 w Leningradzie[1]) – polska poetka, publicystka, tłumaczka i dziennikarka.
Autorka blisko tysiąca tekstów publicystycznych i kilku tysięcy wierszy. Tłumaczka tekstów poetyckich, głównie z języków rosyjskiego i niemieckiego. W dorobku translatorskim tłumaczenia tekstów m.in. bardów: Włodzimierza Wysockiego, Bułata Okudżawy, Aleksandra Rozenbauma i Franka Viehwega. Spolszczyła też, za pośrednictwem rosyjskich przekładów dokonanych przez samego autora, wiersze współczesnego, nieżyjącego już gruzińskiego poety – Michaila Kvlividze. Na stałe współpracująca z Niezależnym Magazynem Publicystów Kontrateksty[2], gdzie zajmuje się przede wszystkim publicystyką społeczno-polityczną, pisaniem małych form literackich oraz komentarzy do wydarzeń bieżących, w tym także w formie wierszowanej (na przełomie roku 2014 i 2015 Kontrateksty przestały być magazynem samodzielnym i stały się częścią składową portalu dziennikarskiego Studio Opinii www.studioopinii.pl, współpraca Ewy Karbowskiej z tym portalem trwa)[3].
Z języka polskiego na rosyjski przetłumaczyła kilka autorskich pieśni Antoniego Murackiego, a z czeskiego na rosyjski kilka ballad Jaromira Nohavicy.
Na płycie „Pejzaż z kobietą” (TST- fundacja artystyczna, PFRON, Warsztat Antoniego i Centrum Łowicka 2008/ 2009), zrealizowanej z udziałem: Elżbiety Wojnowskiej, Grażyny Łapińskiej, Mirosława Czyżykiewicza, Antoniego Murackiego, Andrzeja Kowalczyka, wykorzystano wiersze Ewy Karbowskiej.
Uczę się języka hebrajskiego. Tutaj go sobie utrwalam.
Zawartość tej strony pochodzi stąd.