Zasięg funkcjonowania voseo w poszczególnych krajach

Voseo[1][2] – zjawisko występujące w języku hiszpańskim polegające na zamianie zaimka osobowego (ty) na formę vos, powszechnie spotykane w Ameryce Środkowej oraz w Argentynie i Urugwaju. Spełnia ona taką samą funkcję jak druga osoba liczby pojedynczej w Hiszpanii – . W Nikaragui ta forma języka hiszpańskiego dominuje zarówno w mowie, jak i piśmiennictwie, przy czym niektórzy mieszkańcy wymawiają słowo vos z silnym brzmieniem „s” na końcu, inni zaś bez tego dźwięku. Użycie voseo przyczynia się także do zmiany formy czasownika. Jest on używany w specyficznej formie np. vos cantás („ty śpiewasz”), vos sabés („ty wiesz”).

  • Przykład:
Forma Voseo Forma tradycyjna
vos cantás tú cantas
vos sabés tú sabes

Porównanie użycia voseo w argentyńskiej odmianie hiszpańskiego z formą z Półwyspu Iberyjskiego:

Voseo używany w Argentynie i Urugwaju Hiszpański z Półwyspu Iberyjskiego
¿Sos polaco? (Jesteś Polakiem?) ¿Eres polaco?

Przypisy

  1. Diccionario panhispánico de dudas – Real Academia Española.
  2. Opis formy voseo na stronie Królewskiej Akademii Hiszpańskiej (hiszp.).

Witaj

Uczę się języka hebrajskiego. Tutaj go sobie utrwalam.

Źródło

Zawartość tej strony pochodzi stąd.

Odsyłacze

Generator Margonem

Podziel się