Polonizmelement językowy zapożyczony z języka polskiego, funkcjonujący na gruncie innego języka[1][2]. Dużą liczbę polonizmów zaczerpnęły języki niemiecki i rosyjski[3].

Przykłady polonizmów

W języku angielskim

  • Czech – od polskiego zapisu słowa Czech[4]
  • horde – od polskiego słowa horda, które pochodzi od tureckiego ordu[5]

W języku niemieckim

  • Dalli! (częściej używany podwójnie Dalli, dalli!) – od polskiego dalej, oznacza pospiesz się
  • Grenze; norw. Grense; szwed. Gränsen; duń. Grænsen; nider. i afr. Grens – od polskiej granicy
  • Gurke – od polskiego ogórka
  • Kumt – od polskiego chomąta
  • Peitzker – od polskiego piskorza
  • Quark – od polskiego twarogu
  • Säbel – za pośrednictwem polskiej szabli (wyraz do języka polskiego wcześniej zapożyczony z węgierskiego szablya)
  • Zeisig – od polskiego czyżyka
  • Konik – od polskiego konik polski
  • Stieglitz – od polskiego szczygieł

W innych językach

  • ros. быдло – od polskiego bydło
  • ukr. хлопець – od polskiego chłopiec
  • w języku czeskim: około 850 nowych wyrazów wprowadzonych w XIX wieku przez Josefa Jungmanna, zaczerpniętych z języka polskiego
  • w wielu językach ogonek
  • w wielu językach rendzina – od polskiego rędzina (nazwa gleby)
  • w wielu językach mazurka – od polskiego mazurek (taniec wiejski i taniec stylizowany)
  • lunfardo (hiszp. dialekt Buenos Aires) papirusa, papirosa, papusa – piękna, atrakcyjna kobieta[6][7]
  • esp. ŝelko – od polskiego szelki
  • esp. ĉu – od polskiego czy

Przypisy

  1. Mistrík 1993 ↓, s. 328.
  2. Jozef Mistrík, Encyklopédia jazykovedy, wyd. 1, Bratislava: Obzor, 1993, s. 328, ISBN 80-215-0250-9, OCLC 29200758 (słow.).
  3. Karl-Heinz Best: Slawische Entlehnungen im Deutschen. In: Sebastian Kempgen, Ulrich Schweier, Tilman Berger: Rusistika – Slavistika – Lingvistika. Festschrift für Werner Lehfeldt. Verlag Otto Sagner, München 2003, ISBN 3-87690-837-X, s. 464–473. (niem.)
  4. Czech: definition of Czech in Oxford dictionary (British & World English). Oxford Dictionary. [dostęp 2014-08-24]. [zarchiwizowane z tego adresu (2014-08-26)]. (ang.).
  5. Horde. Oxford Dictionary. [dostęp 2014-08-24]. (ang.).
  6. Tino Rodriguez: Primer Diccionario de Sinonimos del Lunfardo. Buenos Aires: Atlantida, 1987. (hiszp.).
  7. furoya: Significado de papirusa. Diccionario Abierto y colaborativo. [dostęp 2020-10-28]. (hiszp.).

Bibliografia

Linki zewnętrzne

  • Angielskie zapożyczenia z języka polskiego. rogalinski.com.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2010-06-22)].

Witaj

Uczę się języka hebrajskiego. Tutaj go sobie utrwalam.

Źródło

Zawartość tej strony pochodzi stąd.

Odsyłacze

Generator Margonem

Podziel się