On’yomi (jap. 音読み; „czytanie fonetyczne chińskich znaków”)[1] – jeden z dwóch sposobów czytania znaków kanji: „czytanie sinojapońskie” lub inaczej „wymowa zapożyczona z chińskiego”, używana zwykle w złożeniach, reprezentująca słowa – lub ich elementy – pochodzące z Chin.

Przykłady:

Znak (piktogram) 山 („góra”) czytany po japońsku yama posiada czytania sinojapońskie san, sen pochodzące od chińskiego czytania shān[2]
Znak 水 („woda”) czytany po japońsku mizu posiada czytanie sinojapońskie sui, pochodzące od chińskiego czytania shuǐ[2]

Zobacz też

Przypisy

  1. Kenkyusha’s New Japanese-English Dictionary. Tokyo: Kenkyusha Limited, 1991, s. 1305. ISBN 4-7674-2015-6.
  2. a b New Japanese-English Character Dictionary. Tokyo: Kenkyusha, 1990, s. 5, 53a, 54a, 1337. ISBN 4-7674-9040-5.

Witaj

Uczę się języka hebrajskiego. Tutaj go sobie utrwalam.

Źródło

Zawartość tej strony pochodzi stąd.

Odsyłacze

Generator Margonem

Podziel się