Louchébemgwara używana przez paryskich i lyońskich rzeźników (fr. boucher). Powstała w połowie XIX w. i wśród osób posługujących się językiem francuskim była w użyciu do lat pięćdziesiątych XX w. Przypomina inne zabawy językowe, takie jak verlan czy świńska łacina.

Zasady tworzenia wyrazów w louchébem: pierwszą spółgłoskę przesuń na koniec wyrazu, dołącz przyrostek -ème, -ji, -oc lub -muche, wstaw literę 'l' na początku.

Tak powstałe wyrazy najczęściej dostosowywane są do wymowy francuskiej. Nazwa 'louchébem' powstała właśnie w ten sposób: le boucher (rzeźnik) ⇒ louchébem.

Przykładowe słowa w louchebem:

  • la femme (kobieta) → lamfé
  • le monsieur (pan) → lesieum
  • le gigôt (udziec) → ligogem
  • le patron (właściciel) → latronpuche
  • le fou (wariat) → loufoque

Witaj

Uczę się języka hebrajskiego. Tutaj go sobie utrwalam.

Źródło

Zawartość tej strony pochodzi stąd.

Odsyłacze

Generator Margonem

Podziel się