Obszar | |||
---|---|---|---|
Liczba mówiących |
język wymarły w końcu XX w. | ||
Pismo/alfabet | |||
Klasyfikacja genetyczna | |||
| |||
Status oficjalny | |||
Ethnologue | 8b prawie wymarły↗ | ||
Kody języka | |||
ISO 639-2 | yej | ||
ISO 639-3 | yej | ||
IETF | yej | ||
Glottolog | yeva1238 | ||
Ethnologue | yej | ||
W Wikipedii | |||
| |||
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu. |
Jewanik lub język żydowsko-grecki, język romaniocki – wymarły język z grupy języków helleńskich, używany przez Żydów greckich (zwanych Romaniotami) od okresu hellenistycznego do końca XX wieku.
Nazwa jewanik pochodzi od biblijnego słowa Yāwān, które na Bliskim Wschodzie oznaczało Greków i kraje przez nich zamieszkane (por. Jonowie).
Jewanik powstał z języka greckiego – hellenistycznego koine (Ελληνική Κοινή) i zawierał zapożyczenia z języka hebrajskiego. Był rozumiany przez użytkowników języka greckiego i z tego względu jest często uznawany za dialekt tego języka. Jewanik był zapisywany zmodyfikowanym alfabetem hebrajskim. Romanioci stosowali ten alfabet również do zapisywania języka greckiego.
W późnym średniowieczu jewanik stopniowo zanikał na skutek przyjmowania przez Romaniotów języka greckiego i w mniejszym stopniu bułgarskiego i tureckiego. Po 1492 r. do Grecji przybyli licznie Sefardyjczycy, wygnani z Hiszpanii i wkrótce ich język ladino zdominował jewanik. Tym niemniej jewanik przetrwał jako język mniejszościowy aż do lat 40 XX w., kiedy szoa i późniejsza emigracja m.in. do Izraela spowodowały ostateczny zanik języka. W 1987 r. było na świecie tylko około 50 osób ze znajomością języka jewanik, głównie ludzi starszych. Obecnie jest to język wymarły.
Uczę się języka hebrajskiego. Tutaj go sobie utrwalam.
Zawartość tej strony pochodzi stąd.