aranés
Obszar

Hiszpania (Katalonia)

Liczba mówiących

ok. 4,5 tys.[1]

Pismo/alfabet

łacińskie

Klasyfikacja genetyczna
Status oficjalny
język urzędowy Katalonia w Hiszpanii
Organ regulujący Conselh Generau d’Aran
Kody języka
ISO 639-1 oc
ISO 639-2 oci
IETF oc-aranes
Glottolog aran1260
SIL oci
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu.

Język aranejskiodmiana języka oksytańskiego (dialekt gaskoński), używana w Val d’Aran. Na terenie całej Katalonii od roku 2006 posiada status języka oficjalnego[2], wraz z językiem katalońskim i hiszpańskim. W samej Val d’Aran jest używany w szkolnictwie od roku 1984.

Wpływy języków iberyjskich

Ze względu na przynależność do Hiszpanii aranejski podlega silnym wpływom języka hiszpańskiego i katalońskiego[3]. W ciągu kilkudziesięciu ostatnich lat przejął do swojego słownictwa wiele hispanizmów, takich jak actuar (vs. agir), empresa (vs. entrepresa), foment, impartir, increment (vs. aumentacion), laborau, matrícula (vs. inscripcion), oficina (vs. burèu) lub sollicitud.

Ortografia

  • o, ó: wymawia się jak „u” : Arró.
  • ò: wymawia się jak otwarte „o” : Vilamòs.
  • u, ú: wymawia się jak niemieckie ü : Salardú. W dyftongach wymawiane jest jak „u” : mau.
  • è: wymawia się jak otwarte „e” Aubèrt.
  • lh: wymawia się jak miękkie „l” : Vielha.
  • nh: wymawia się jak „ń” : Unha.
  • sh, ish: wymawia się jak „sz” : peish.
  • th: wymawia się jak „t”.
  • h: najczęściej jest nieme, niekiedy jako przydech : hum.
  • n: jest nieme w liczbie mnogiej wyrazów, zakończonych na „n” w liczbie pojedynczej : camins.

Tabela porównawcza

FESTA
fête
festa
fiesta
festa
hèsta
LUNA
lune
luna
luna
lluna
lua
MELE
miel
miele
miel
mel
mèu
CASTELLUM
château
castello
castillo
castell
castèth
ILLA
elle
lei
ella
ella
era
RIDERE
rire
ridere
reír
riure
arrir
CAPRA
chèvre
capra
cabra
cabra
craba
Napisy w języku aranejskim w Bossòst (Val d’Aran)

Przypisy

  1. http://www20.gencat.cat/docs/Llengcat/Documents/Altres/Arxius/aran_cens.pdf
  2. Marc legal. L'oficialitat de l'occità. Llengua catalana [online], www20.gencat.cat [dostęp 2017-11-24] (kat.).
  3. Ethnologue report for language code: oci

Witaj

Uczę się języka hebrajskiego. Tutaj go sobie utrwalam.

Źródło

Zawartość tej strony pochodzi stąd.

Odsyłacze

Generator Margonem

Podziel się