Державний гімн Української Радянської Соціалістичної Республіки
Derżavnyj himn Ukrajins’koji Radians’koji Socialistycznoji Respubliky
Hymn Ukraińskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej
ilustracja
Socjalistyczna Republika Radziecka

Ukraińska

Tekst

Pawło Tyczyna,
Mykoła Bażan – usunięcie zwrotów dotyczących Józefa Stalina

Muzyka

Anton Dmitriewicz Liebiediniec

Lata obowiązywania

1949–1991

Hymn Ukraińskiej SRR (wersja wokalna)

Hymn Ukraińskiej SRR (ukr.: Державний гімн Української Радянської Соціалістичної Республіки) – narodowy hymn Ukrainy, gdy ta była republiką w ramach ZSRR, używano go w latach 1949–1991. Muzykę skomponowała grupa kompozytorów, kierowana Antonom Dmitriewiczem Liebiedincem (do grupy wchodzili Walentyn Borysow, Dmytro Klebanow), zaś słowa napisał Pawło Tyczyna. W 1978 druga zwrotka została zmieniona przez Mikołę Bażana, usunięto wówczas zwroty odnoszące się do Józefa Stalina.

Tekst w języku ukraińskim:

Живи, Україно, прекрасна і сильна,
В Радянськім Союзі ти щастя знайшла.
Між рівними рівна, між вільними вільна,
Під сонцем свободи, як цвіт розквіла.

Слава Союзу Радянському, слава!
Слава Вітчизні на віки-віків!
Живи Україно, радянська державо,
В єдиній родині народів-братів!

На завжди у битвах за долю народу
Був другом і братом російський народ,
Нас Ленін повів переможним походом
Під прапором Жовтня до світлих висот.

Слава Союзу Радянському, слава!
Слава Вітчизні на віки-віків!
Живи Україно, радянська державо,
В єдиній родині народів-братів!

Ми славим трудом Батьківщину могутню,
Утверджуєм правду безсмертних ідей.
У світ комунізму – величне майбутнє
Нас Ленінська партія мудро веде.

Слава Союзу Радянському, слава!
Слава Вітчизні на віки-віків!
Живи Україно, радянська державо,
В єдиній родині народів-братів!

Tłumaczenie:
Żyj, Ukraino, piękna i potężna,
W Związku Radzieckim odnalazłaś szczęście.
Wolna pośród wolnych, równa pośród równych,
Pod słońcem swobody rozkwitasz niczym kwiat.

Chwała, Związkowi Radzieckiemu, chwała!
Chwała na wieczność Ojczyźnie!
Żyj, Ukraino, radami silna,
W zjednoczonej ojczyźnie braterskich ludów!

W bitwach o los ludu,
Lud rosyjski był nam zawsze przyjacielem.
Lenin poprowadził nas w zwycięskiej kampanii,
Pod sztandarem Października do blasków sławy.

Chwała, Związkowi Radzieckiemu, chwała!
Chwała na wieczność Ojczyźnie!
Żyj, Ukraino, radami silna,
W zjednoczonej ojczyźnie braterskich ludów!

My pracą sławimy naszą Ojczyznę,
Zapewniamy o prawdzie nieśmiertelnej idei.
Do świtu komunizmu – świetlanej przyszłości –
Mądrze wiedzie nas Partia Lenina.

Chwała, Związkowi Radzieckiemu, chwała!
Chwała na wieczność Ojczyźnie!
Żyj, Ukraino, radami silna,
W zjednoczonej ojczyźnie braterskich ludów!

Zobacz też


Witaj

Uczę się języka hebrajskiego. Tutaj go sobie utrwalam.

Źródło

Zawartość tej strony pochodzi stąd.

Odsyłacze

Generator Margonem

Podziel się