السلام الأميري
Al-Salam Al-Amiri
Hymn pokoju
Ilustracja
Państwo

 Katar

Tekst

Mubarak bin Saif al-Sani

Muzyka

Abdul Aziz Nasser Obajdan

Lata obowiązywania

1996–

as-Salām al-Amīrī

Al-Salam Al-Amiri (Hymn pokoju) – hymn państwowy Kataru. Został przyjęty w 1996 roku z okazji wstąpienia na tron emira Hamada ibn Chalify as-Saniego. Słowa napisał szejk Mubarak bin Saif al-Sani, a muzykę skomponował Abdul Aziz Nasser Obajdan[1].

Tekst

Transkrypcja arabska
Tekst zromanizowany
Polskie tłumaczenie

قسما قسما
قسما بمن رفع السماء
قسما بمن نشر الضياء
قطر ستبقي حرة تسمو بروح الاوفياء
سيروا على نهج الألى
سيروا وعلى ضياء الانبياء
قطر بقلبي سيرة عز وأمجاد الاباء
قطر الرجال الاولين
حماتنا يوم النداء
وحمائم يوم السلام
جوارح يوم الفداء
قسما قسما
قسما بمن رفع السماء
قسما بمن نشر الضياء
قطر ستبقى حرة تسمو
بروح الأوفياء

Qasamān Qasamān
Qasamān biman rafaʿa as-samāʾ
Qasamān biman našara aḍ-ḍiyāʾ
Qaṭarun satabqa ḥawrratan tasmū birūḥi l-awfiyāʾ
Sīrūʾalā nahij l-ʾawlā
Sīrūʾwaʾalā ḍiyāʾ l-anbiyāʾ
Qaṭarun biqalbī sīrat ʾazun waʾamjād l-ibāʾ
Qaṭarun r-rijāl l-awalīn
Ḥumātunā yawm an-nidāʾ
Wa-ḥamāʾimun yawm as-salām
Jawāriḥa yawm l-fidāʾ
Qasamān Qasamān
Qasamān biman rafaʿa as-samāʾ
Qasamān biman našara aḍ-ḍiyāʾ
Qaṭarun satabqa ḥawrratan tasmū birūḥi l-awfiyāʾ

Przysięgamy, przysięgamy
Przysięgamy na Boga, który stworzył niebo,
Przysięgamy na Boga, który rozprzestrzenił światło,
Katar zawsze będzie wolny,
Duchem wiernych uświęcony.
Postępuj drogą własnych przodków,
Słuchaj zawsze nauk Proroka,
W moim sercu, Katar pełen chwały i godności,
Katar ziemią jest wybitnych ludzi,
Którzy chronią nas od wszelkich udręk,
Gołębicą białą są w czasach pokoju,
A drapieżnikami w czasach poświęcenia.
Przysięgamy, przysięgamy
Przysięgamy na Boga, który stworzył niebo,
Przysięgamy na Boga, który rozprzestrzenił światło,
Katar zawsze będzie wolny,
Duchem wiernych uświęcony.


Przypisy

  1. National Anthem of Qatar [online], Royal Thai Embassy, Doha [dostęp 2023-09-02] (ang.).

Linki zewnętrzne

  • Plik MP3 aktualnego hymnu
  • Plik MP3 hymnu z lat 1954-1996

Witaj

Uczę się języka hebrajskiego. Tutaj go sobie utrwalam.

Źródło

Zawartość tej strony pochodzi stąd.

Odsyłacze

Generator Margonem

Podziel się