Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad
Chodźmy ścieżkami naszego szczęścia
Państwo

 Gwinea Równikowa

Tekst

Atanasio Ndongo Miyone

Muzyka

Ramiro Sánchez Lopes

Lata obowiązywania

1968–

Hymn Gwinei Równikowej

Hymn Gwinei Równikowej został przyjęty w roku 1968. Słowa napisał Atanasio Ndongo Miyono[1], a melodię skomponował Ramiro Sanchez Lopez[2].

Oficjalne słowa hiszpańskie

Caminemos pisando las sendas
De nuestra inmensa felicidad.
En fraternidad, sin separación,
¡Cantemos Libertad!
Tras dos siglos de estar sometidos,
Bajo la dominación colonial,
En fraterna unión, sin discrimanar,
¡Cantemos Libertad!
¡Gritamos Viva, Libre Guinea,
Y defendamos nuestra Libertad.
Cantemos siempre, Libre Guinea,
Yconservemos siempre la unitad.
¡Gritamos Viva, Libre Guinea,
Y defendamos nuestra Libertad.
Cantemos siempre, Libre Guinea,
Y conservemos siempre la indipendencia nacional
Y conservemos, Y conservemos
La indipendencia nacional.

Przypisy

  1. Cusack, Igor (2005). „African National Anthems: ‘Beat the Drums, the Red Lion Has Roared’”. Journal of African Cultural Studies.
  2. Equatorial Guinea [online], nationalanthems.info [dostęp 2023-07-27] (ang.).

Linki zewnętrzne

  • Plik MIDI. david.national-anthems.net. [zarchiwizowane z tego adresu (2007-02-04)].

Witaj

Uczę się języka hebrajskiego. Tutaj go sobie utrwalam.

Źródło

Zawartość tej strony pochodzi stąd.

Odsyłacze

Generator Margonem

Podziel się