Artykuł domaga się wikizacji. Na razie jest to ciekawa opowiastka o manuskrypcie jakby sklecona na potrzeby jakiegoś tabloidu. Bolek 05:59, 6 lip 2006 (CEST)
---- 'język manchu' chyba powinno zostać zastąpione 'językiem mandżurskim'
"Ponadto, Drebbel został czołowym alchemikiem Rudolfa II w czasie, kiedy Voynich też mógł przebywać na jego dworze."
To jakaś bzdura jest. Voynich nie mógł przebywać na jego dworze gdyż się urodził 350 lat później.
Cyt. "Ponadto, Drebbel został czołowym alchemikiem Rudolfa II w czasie, kiedy Voynich też mógł przebywać na jego dworze."
To jakaś pomyłka. Życia Drebbela i Voynicha dzieliły ok. 3 wieki.
Zgłosił: Eldor 78.8.139.121 (dyskusja) 19:00, 7 gru 2009 (CET)
Jest "Rafael Mnischovsky" a być powinno "Rafael Sobihrd- Mischovski". Tu jest link do ryciny omawianego bohatera: http://en.wikipedia.org/wiki/File:Raphael_Mischowsky_de_Sebuzina.jpg ..a tu link do angielskiej wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/Raphael_Sobiehrd-Mnishovsky.
lolek
Według tego artykułu Greg Hodgkins z Uniwersytetu Arizony pobrał kilka próbek z rękopisu do badań metodą C-14. Stwierdził, że "z prawdopodobieństwem dziewięćdziesięciu pięciu procent możemy powiedzieć, że Manuskrypt Voynicha powstał pomiędzy rokiem 1404 a 1438."
Stoi to w sprzeczności z sekcją "Poszukiwania" artykułu, gdzie podano datowanie tą samą metodą między 1300 a 1660 rokiem, ale nie dodając żadnych źródeł. 212.2.96.193 (dyskusja) 19:01, 19 maj 2011 (CEST)
1404–1438 jest między 1300, a 1660; więc nie ma sprzeczności. Może po prostu zawężyli margines błędu, albo zmniejszyli "pewność" – XV wiek "na 95%", a XIV–XVII na 99% ? To znaczy wynik wynosi "XV w. ± stulecie, najprawdopodobniej wczesny XV ± ćwierćwiecze". Ten sam wynik, tylko inaczej przedstawiony.'
Manuskrypt Voynicha? Dlaczego używana jest transkrypcja angielska? Po polsku to jest Wojnicz po prostu. Czy nie mam racji? W czeskiej wersji jest Vojničův rukopis, w litewskiej Voiničiaus rankraštis. Mammy swoje zasady transkrypcji i powinniśmy je stosować.
Powtarzające się wyrazy w tekstach Manuskryptu Voynicha przypominają mantry-zaklęcia.
Tak mi się skojarzyło... W "Pomniku Cesarzowej Achai" tom IV i V mowa jest o Księdze Przejścia pełnej rysunków nieznanych roślin i bezsensownego tekstu. Czyżby autor zainspirował się Manuskryptem?
W czasie kilku przebiegów bota poniższy link zewnętrzny był niedostępny. Sprawdź, czy link faktycznie nie działa i jeśli tak, to zastąp go działającym. Po zweryfikowaniu i poprawieniu linku usuń ten szablon. Jeśli link został oznaczony w szablonie {{Cytuj}} jako zarchiwizowany, bot powinien usunąć to zgłoszenie w ciągu 24 godz. od wstawienia.
http://web.archive.org/web/20190516155834/https://phys.org/news/2019-05-bristol-academic-voynich-code-century-old.html |
Uczę się języka hebrajskiego. Tutaj go sobie utrwalam.
Zawartość tej strony pochodzi stąd.