Zanieczyszczenie powietrza

W którym rozdziale najlepiej umieścić informację o zanieczyszczeniu powietrza w Krakowie (ilość dni z przekroczeniem normy w roku, miejsce w rankingu Europejskiej Agencji Środowiska)?

Na stronach innych miast taka informacja jest w różnych miejscach. Kilka przykładów: Sztokholm w rozdziale "środowisko" (W przypadku Krakowa ten rozdział nazywa się "środowisko naturalne", więc mniej pasuje). Nowy Jork i Los Angeles w rozdziale "Prawo i administracja", podrozdział "Evironmental issues" (w niezgrabnym tłumaczeniu "zagadnienia środowiskowe") Pekin w rozdziale "geografia" podrozdział "jakość powietrza".

Wydaję mi się, że zamiana rozdziału "Środowisko naturalne" na "Środowisko" i dodanie do niego podrozdziału "Zanieczyszczenie powietrza" albo "Jakość powietrza" może być dobrym rozwiązaniem.

A czy jak wygląda umieszczanie takiej sekcji w artykułach na polskiej Wikipedii? Podajesz tylko przykłady z angielskiej, a jest tak, ze to co pojawia się w tej wersji, automatycznie jest powtarzane u nas. Frangern (dyskusja) 17:29, 12 gru 2013 (CET)[odpowiedz]
W Polskim artykule o Los Angeles ta informacja jest w rozdziale "Władze miasta"->"Ochrona środowiska" (moim zdaniem niezbyt dobre miejsce). W przypadku Pekinu "Geografia i Klimat" -> "Klimat".
Skoro tak to wygląda, to sądzę, że Twoja propozycja ("Środowisko naturalne" na "Środowisko" itd.) jest w porządku. Frangern (dyskusja) 13:38, 17 gru 2013 (CET)[odpowiedz]

Dlaczego nie "Krakau"

Fakt, że nazwa "Krakau" jest egzonimem Krakowa w języku niemieckim nie usprawiedliwia podawania tej nazwy w polskiej Wikipedii. Podobnie jak Francuzi nie podają nazwy "Paryż" w swojej, chociaż to powszechnie uznany egzonim. Nazwy inne niż narodowe można podawać, jeżeli istnieją silne związki historyczne i kulturowe z danym językiem. Wydaje mi się, że ani zabory, ani okupacja hitlerowska nie są wystarczającym powodem. W przeciwnym wypadku musielibyśmy w połowie kraju podawać nazwy rosyjskie.-- Pozdrawiam, Mpfiz (dyskusja) 12:44, 13 sie 2016 (CEST)[odpowiedz]

Proponuję cofnąć się trochę w historii. Kraków został lokowany w 1257 r. i od czasu lokacji był miastem etnicznie niemieckim. Również architektura mówi o tych czasach: Kościół Mariacki (perła niemieckiej architektury), kamienice z wapiennymi szkarpami; wystarczy zagłębić się w historię architektury. Wówczas to w Krakowie tworzyli: Veit Stoss, Hans Durer, czy Hans von Kulmbach i nie mieli oni najmniejszych problemów z komunikacją z miejscowymi bo wszyscy mówili po niemiecku. I z tego właśnie okresu pochodzi nazwa Krakau (w przeciwieństwie do okupacyjnych nazw jak Krenau, Schlockau czy Kressendorf, nadawanych decyzjami administracyjnymi władz GG). Pod koniec wieku XVII stosunki narodowościowe w mieście zaczęły się zmieniać, ale jeszcze pod koniec XVIII wieku Niemcy stanowili znaczącą mniejszość narodową. Proponuję poczytać wspomnienia gen. Kirchmayera, gdzie wspomina reakcję niemieckich mieszkańców miasta na przysięgę Kościuszki na Rynku. W 1910 r. spis podaje 10,3% ludności niemieckiej, dopiero po 1918 r. liczba ta spada w okolice 1,5-2% by wreszcie po II wojnie światowej zejść poniżej 1%. Proponuję więc nie pisać o braku związków historycznych i kulturowych bo takie jak najbardziej są. Wawel jako siedziba polskich królów to jedno, a Kraków jako miasto drugie i kłamstwem historycznym jest wypieranie istnienia kilkusetletniej niemieckiej tradycji kulturowej w mieście, reprezentowanej przez mieszczan. 185.157.12.18 (dyskusja) 16:24, 3 wrz 2016 (CEST)[odpowiedz]

Czysty OR, ponadto w żaden sposób nie wskazuje na to aby nazwa niemiecka była oficjalną. Dalsze usilne wprowadzanie tej nazwy w pierwszym zdaniu artykułu zostanie uznane za wandalizm. Poznaniak odpowiedz 17:59, 4 wrz 2016 (CEST)[odpowiedz]
OR? Nawet w Twoim Poznaniu widnieje nazwa Posen. Proponuję lekturę: wspomnień generała Kirchmayera, jakiejkolwiek dobrej monografii o Krakowie średniowiecznym oraz XIX wiecznych dokumentów austriackich. Bo skąd bunt wójta Alberta? Dokładnie spór niemiecko - polski. 185.157.12.18 (dyskusja) 23:04, 4 wrz 2016 (CEST)[odpowiedz]

Nazwa w jidysz

Widzę, że powyższy spór został rozstrzygnięty na korzyść nazwy niemieckiej. Tym bardziej powinno się dodać nazwę w jidysz (np. Poznań ma podaną). Jak to brzmi? Kroke? BasileusAutokratorPL (dyskusja) 22:16, 29 sty 2017 (CET)[odpowiedz]

UDZIAŁ BRONOWICKICH CHŁOPÓW w POWSTANIU KRAKOWSKIM

22 lutego 1846 r., uzbrojeni w kosy mieszkańcy Bronowic Małych przyłączyli się do powstania krakowskiego. Potwierdzenie tego faktu znajduje się w Archiwum Krakowskiej Prowincji Kapucynów, w dokumentach dotyczących pochodzących z Bronowic Małych braci zakonnych: Marka Baczyńskiego i Damazego Wojtowicza. Biogram mojego krewnego Pawła Antoniego Baczyńskiego, syna Jana, wnuka Grzegorza, w zakonie Marka, został zamieszczony w „Słowniku Polskich Kapucynów”, autorstwa O. Jana Ludwika ( Kornela) Gadacza, w tomie 1. Zawiera on następujące informacje: „Marek Baczyński:Ur. 8 I 1818 Bronowice Małe, obwód krakowski. Syn Jana i Justyny Janik. Do kapucynów prowincji polskiej wstąpił 8 X 1840 w Krakowie. Śluby proste złożył 8 X 1841, a uroczyste 16 VIII 1842 w Krakowie. Z zawodu był krawcem. Wziął czynny udział w rewolucji krakowskiej 1846. Wraz z br. Damazym Wojtowiczem i trzema służącymi z klasztoru dnia 22 lutego przyłączył się do chłopów, którzy przybyli — uzbrojeni w kosy — z Małych Bronowic. Już na trzeci dzień został postrzelony w nogę i leczono go w klinice krakowskiej, a potem u bonifratrów. Z końcem lipca 1846 został wezwany przez Komisję Śledczą. Ponieważ zgłosił się do powstania po wyjściu wojsk austriackich z miasta, został zwolniony. Z zakonu wystąpił, ale 21 VIII powrócił i został przyjęty po spełnieniu warunków wymaganych przez prawo zakonne i kanoniczne. Z zakonu usunięty definitywnie 1848”.

Natomiast, według mojej wiedzy, nieprawdą jest zamieszczona w Internecie informacja, że kapliczka (piszą też figura) powstała z fundacji ks. Stachowicza, usytuowana obecnie przy ul. Złoty Róg 28 w Krakowie – Bronowicach Małych, jest pamiątką po powstaniu krakowskim 1846 r. Kapliczka ta, kiedyś usytuowana przy ulicy Bronowickiej (okolice dzisiejszego ronda Bronowicka – Armii Krajowej), według znanego mi przekazu, została postawiona na miejscu zabójstwa szpiega Jana Pawłowskiego – Behrensa, dokonanego przez członków Stowarzyszenie Ludu Polskiego w dniu 6 stycznia 1836 r. Przy przebudowie ulicy Bronowickiej (budowa ronda) przeniesiona w obecne miejsce.

BIBLIOGRAFIA:

Barbara Baczyńska, Młyn nad Młynówką Królewską, Historia Rodziny Baczyńskich z Bronowic Małych, Kraków 2014, s. 44.

Bogusław Andrzej Baczyński, Rabacja, KOMPUTEROPIS.

1310 WALECZNYCH, i jedna armata, OPUSZCZAJĄ KRAKÓW

W tradycji Bronowic Małych nie zachowały się wspomnienia dotyczące emigracji bronowickich uczestników powstania krakowskiego. Należy więc uznać, że wrócili do swoich domów, korzystając z przejścia przez rodzinną wieś. „Ze świtającym dniem 3-go marca Tyssowski z wojskiem opuścił Kraków. W Bronowicach zatrzymano się i obliczono swe siły. Było 900 kosynierów, 210 jazdy, 200 strzelców i jedna armata”.

Bibliografia:

B. Limanowski, HISTORJA RUCHU REWOLUCYJNEGO w POLSCE w 1846 r., s. 225 – 226. Bogusław Andrzej Baczyński, RABACJA GALICYJSKA, komputeropis.

BACZ

"Krakauer Haus" w Norymberdze

W ramach partnerstwa miast w Norymberdze funkcjonuje "Dom krakowski" (https://de.wikipedia.org/wiki/Krakauer_Haus), a w Krakowie - "Dom norymberski". Wypadałoby na plwiki coś na ten temat umieścić. BasileusAutokratorPL (dyskusja) 18:29, 25 wrz 2018 (CEST)[odpowiedz]

Stradom - Carodom

"Kraków jako pierwotnie Carodom, dzisiaj Stradom został założony nim Abraham a wcześniej Abram wędrował z wielbłądami." https://niepoprawni.pl/blog/tomalun/oredzie-o-krakowie-ktorego-banderowcy-znienawidza 83.26.157.103 (dyskusja) 18:30, 18 maj 2020 (CEST)[odpowiedz]


Witaj

Uczę się języka hebrajskiego. Tutaj go sobie utrwalam.

Źródło

Zawartość tej strony pochodzi stąd.

Odsyłacze

Generator Margonem

Podziel się